Sting, ex-The Police, lançou em 1985 seu primeiro álbum solo, The Dream of the Blue Turtles. Entre as 10 músicas, uma se destacou: “Russians”.

A canção foi lançada em um período sensível, sendo uma crítica à política de destruição mútua assegurada entre Estados Unidos e, a então existente, União Soviética durante a Guerra Fria.

Na música, Sting canta: “There is no monopoly of common sense / On either side of the political fence / We share the same biology / Regardless of ideology” (em tradução livre: “Não há monopólio do senso comum / Em ambos os lados da cerca política / Nós compartilhamos a mesma biologia / Independentemente de ideologia”.)

Sting revelou, em 2010, que “tinha um amigo na universidade que inventou uma maneira de roubar o sinal de satélite da TV russa.”

“Nós bebíamos algumas cervejas e subíamos uma pequena escada para assistir à televisão russa… Naquela hora da noite, só conseguíamos ver programas infantis, como Vila Sésamo”, contou o músico. Ele comentou também ter ficado impressionado com “o cuidado e a atenção que eles davam aos seus programas infantis.”

Criação de “Russians”

“Russians” traz uma melodia inspirada em O Tenente Kijé, obra do compositor russo Sergei Prokofiev. A introdução inclui um trecho do telejornal soviético Vremya, no qual o apresentador Igor Kirillov diz em russo: “(…) O primeiro-ministro britânico descreveu as conversas com o chefe da delegação, Mikhail Sergeyevich Gorbachev, como uma troca de opiniões construtiva, prática e amigável (…)”

O trecho refere-se ao encontro de Gorbachev com Margaret Thatcher em 1984. O líder soviético na época era Konstantin Chernenko. Sons de fundo da missão Apollo-Soyuz também aparecem na faixa.

A recepção da crítica a “Russians” foi positiva, com a Billboard descrevendo a faixa como “uma mensagem política/humanitária sóbria emoldurada em acordes crescentes e citações de Prokofiev”.

“Russians” raramente aparece no repertório ao vivo de Sting, mas a música ganhou atenção novamente em 2022, quando ele lançou uma versão acústica durante a invasão russa na Ucrânia. Os lucros foram destinados à ajuda humanitária e médica para o povo ucraniano.

Em 1994, Sting afirmou que “nunca pensou que [a música] seria relevante novamente”. No entanto, diante da “decisão sangrenta e equivocada de um homem de invadir um vizinho pacífico e não ameaçador”, o artista vê a canção como um apelo renovado à humanidade comum.

Ouça a música logo abaixo e em seguida confira a letra completa em inglês e português.

In Europe and America
There’s a growing feeling of hysteria
Conditioned to respond to all the threats
In the rhetorical speeches of the Soviets

Mister Khrushchev said: We will bury you
I don’t subscribe to this point of view
It would be such an ignorant thing to do
If the Russians love their children too

How can I save my little boy
From Oppenheimer’s deadly toy?
There is no monopoly of common sense
On either side of the political fence

We share the same biology
Regardless of ideology
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

There is no historical precedent
To put the words in the mouth of the president
There’s no such thing as a winnable war
It’s a lie we don’t believe anymore

Mister Reagan says: We will protect you
I don’t subscribe to this point of view
Believe me when I say to you
I hope the Russians love their children too

We share the same biology
Regardless of ideology
What might save us, me and you
Is if the Russians love their children too

Tradução

Na Europa e na América
Há um crescente sentimento de histeria
condicionado a responder a todas as ameaças
Nos discursos retóricos dos soviéticos

senhor Krushchev disse: “Vamos enterrá-lo”
Eu não concordo com o seu ponto de vista
Seria uma coisa tão ignorante que fazer
Se os russos amam suas crianças também

Como posso salvar o meu menino
De brinquedo mortal Oppenheimer?
Não há monopólio do senso comum
Em ambos os lados da cerca política

Nós compartilhamos a mesma biologia
Independentemente de ideologia
Acredite em mim quando eu digo a você
Espero que os russos amam suas crianças também

Não há precedente histórico
Para colocar as palavras na boca do presidente?
Não há tal coisa como uma guerra pode ser vencida
É uma mentira que não acreditamos mais

Senhor Reagan disse: “Ele vai te proteger”
Eu não concordo com o seu ponto de vista
Acredite em mim quando eu digo a você
Espero que os russos amam suas crianças também

Nós compartilhamos a mesma biologia
Independentemente de ideologia
O que pode nos salvar, eu e você
é se os russos amam suas crianças também

Tags:
Categorias: Notícias

Jornalista musical há 8 anos, é editora do Wikimetal, onde une suas duas grandes paixões: música e escrita. Acredita que a música pesada merece estar em todos os lugares e busca tornar isso realidade. Slipknot, Evanescence e Bring Me The Horizon não podem faltar na sua playlist.